日语"待ってますよ。"中的てます是什么用法,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 13:50:15

在口语中“……ている”通常省略说成“……てる”,因此它的变形也通常随之改变,省略其中的“い”。例如“爱している”,口语中通常说成“爱してる”,这里的“ます”形也是如此,省略中其中的“い”而成为“待ってます。”,当然其它的变形也是可以像这样省略的,例如“た”形,则可省略为“待ってた”。

てます 是正在进行时!最标准的应该是 ています!而现在い经常被省略!应该是这样解释的

「待ってます」是「待っています」的缩略形式,一般在口语中会把「ている」说成是「てる」,就像通常“我爱你”是说「爱してる」一样。所以这里的てます即表示正在进行的时态,这句话即(我)在等(你)的意思。

动词的て型用法,类似于英语中的现在进行式

待って是动词接て的用法
这句话完整是「待っていますよ」,这里省略了い直接用了ます